thechite

19.03
10:52

Роман-шифр


Перед тем как приступить к такому огромному и во всех смыслах сложному произведению, необходимо иметь много свободного времени, терпения и соответствующий настрой. В начале пути мне казалось, что этого минимума будет достаточно, однако усвоить и осмыслить хотя бы треть прочитанного с первого раза, увы, не удалось. Я, как читатель, стараюсь найти в любом произведении нечто знакомое и привычное. Однако искать традиционный ход вещей в «Улиссе» не имеет никакого смысла. Нужно раскрепостить воображение, откинуть шаблонные ожидания и погрузиться не в себя, а в текст, отдавшись на волю словесной стихии.Замысел автора – «увидеть всё во всем». Детальным образом рассказывается о каждом поступке, каждой мысли и чувстве всех трех главных героев с момента пробуждения до их отхода ко сну. Один обычный день превращается в эпическое повествование об истории Дублина, и одновременно в изображение всей истории человечества.Большая часть текста составлена на аллюзиях, чтение его – напряженная работа всего интеллекта и без доступа к комментариям справиться с этим практически невозможно. Правда, и такие подсказки рождали у меня массу вопросов. И чтобы понять тот способ литературного изображения, который предложил Джойс, следует обратить внимание на некоторые особенности его чувственного восприятия. Писатель с детства испытывал проблемы со зрением, которые постепенно вылились в заболевание, приведшее его к слепоте. Взамен природа наградила его абсолютным слухом. Мир Джойса – это мир звуков, шумов, музыки природы и человеческих голосов. Звуковые образы были для него столь органичны, что напрямую взаимодействовали с подсознанием и эмоциональной сферой, где легко сопрягаются смыслы и рождаются аллюзии. Воспитываясь в иезуитских учебных заведениях, Джойс испытал глубокий духовный кризис: столкнувшись с ложью и жестокостью священнослужителей, утратил всякую веру. Всю жизнь он продолжал отвергать общественные устои, рано покинул родину и две трети прожил в разных странах, нигде не обретя корней. Это позволило ему с одинаковой легкостью воспринимать обычаи разных стран и столь же легко отстраняться от любой национальной ограниченности.Безверие, слепота и изгнанничество привели к довольно противоречивому духовному состоянию. Будто балансируя между разными культурными мирами, Джойс так и не смог найти среди них постоянное пристанище. Если он с ними и соприкасался, то не настолько тесно, чтобы они смогли пустить в нем корни.Многослойность текста просто поражает. Кроме знаменитого «потока сознания» Молли Блум, в «Улиссе» можно насчитать несколько десятков различных стилей речи: канцелярский язык, профессиональные жаргоны, стиль прессы, язык политических партий, пародии чуть ли не на все стилевые и жанровые манеры мировой литературы. Текст настолько плотный и разнородный, что то одно, то другое застревало в сознании. Приходилось перелистывать страницы назад, перечитывать и уточнять правильный тон ощущения. Непонятыми остались значения некоторых слов, фраз, реалии, события. Неясно: мнимо или реально описываемое. Источники пишут: весь «Улисс» тщательно продуман и зорко проконтролирован автором. Просто мне, как минимум, нужно лучше знать библиографию Шекспира, Гомера, выучить наизусть Библию и хоть немного изучить историю Ирландии.Исследования, посвященные «Улиссу», насчитывают десятки тысяч и сами уже составляют целые библиотеки. Казалось бы, всё уже сказано, разжевано и пережевано. Но это впечатление обманчиво. И одним из удовольствий для читателя-интеллектуала при чтении «Улисса» остается его намеренная таинственность, взгляд на него как на некий шифр, как на ребус, не подлежащий окончательной разгадке.


Оставить комментарий

Вы не зарегистрированы, решите арифметическую задачу на картинке,
введите ответ прописью
(обновить картинку).




Папки